Hasonló téma, hasonlóan vicces feldolgozásban – mégis behunyt szemmel is megmondanánk: hollywoodi vagy európai filmről van szó. A Szerelembe gurulva például bármennyire is univerzális témákat feszeget – szerelem, hazugság, kapuzárási pánik –, velejéig franciául teszi. Franck Dubosctól nem is várnánk mást. Vajon miért szeretjük másképp ezt a filmet, mint a hollywoodi produkciókat?


Varietas delectat – A változatosság gyönyörködtet

Az európai film a kontinens ezer arcát tükrözi vissza. Senkinek nem kell magyarázni például, mi a különbség az angol és a francia humor között. Szinte bőrünkön érezzük az angoloknak már-már az abszurditásig fokozódó karakter-humorát és a francia helyzetkomikum szélsőségeinek hatását. Ráismerünk azokra a kulturális klisékre, amelyekkel egész népcsoportokat, kultúrákat, helyzeteket és problémamegoldási forgatókönyveket azonosítunk be.

Szeretjük ezt az ismerős érzést, a különbségeket, amelyek egyedivé tesznek bennünket, de különösen, hogy mindezt a kultúrának köszönhetjük. Még nem oldódtunk fel az olvasztótégelyben, bármennyire is nyilvánvaló a pláza-kultúra térhódítása Londontó Párizsig, Rómától Budapestig. Sokféleségben élünk és ezt a színkavalkádot szeretjük.

A megértés határai

Egyszerűbbnek tűnik befogadni az amerikai filmet, hiszen úgy érezhetjük: mindenkinek szól. Kétségtelen, hogy az európai alkotók is univerzális babérokra törnek, de amitől értőbb közönség várja őket itthon, az a közös nyelv. Az angol világnyelv, mégsem ezen gondolkodunk európai fejjel – akkor sem, ha hollywoodi filmet nézünk. A saját referenciaértékeink a helyi normák, az a tudás, amitől a filmnézés valódi élménnyé érik.

A Szerelembe gurulva jeleneteiből például Lourdes csak egy villanás, számunkra viszont az európai keresztény hagyomány egyik fő motívumaként a hely egész kontextus-térképet rajzol a pillanatnyi megértésbe: a kontrasztból parabolát növeszt és a lehető legerősebbre fokozza afeszültséget. Mi értjük, mit jelent ez a hely Európának és a franciáknak és pontosan tudjuk – szavak nélkül is – mit jelent az, hogy Jocelyn a végletekig is elmegy.

Hollywood máshogy gurul szerelembe? Nekünk igen. Mi magyarul, franciául, angolul, olaszul, görögül és minden más európai nemzet szívével szeretünk és a saját vicceinken, saját kultúránk hülyeségen tudunk a legnagyobbakat nevetni. Egyszerűen ezt ismerjük a legjobban. Ettől gurulunk szerelembe.

Gáspár Kinga







Oszd meg másokkal is!

További cikkek


A különbözőség egyformasága

A különbözőség egyformasága

Hasonló a hasonlónak örül (similis simili gaudet) – tartja a latin. Ugyanakkor „az ellentétek vonzzák egymást” igazságát is számtalanszor hallotta minden szerelmes, aki hazavitte már bemutatni egy kicsit is „más” választottját.

Dumplin’ - Így kerek az élet soundtrack

Dumplin’ - Így kerek az élet soundtrack

A legendás Dolly Parton dalai alkotják a Dumplin' - Így kerek az élet filmzenéjét.

Nyerj Audi A1 tesztvezetést a Szerelem második látásra című filmmel!
Földönkívüli heppiend

Földönkívüli heppiend

Nehéz megmondani, mitől durran be fejünkbe a szerelem és köti le az összes szabadgyököt, amivel addig bátran rendelkezhettünk. Van, amikor az egyformaság, máskor pont az ellentét vonz: a lényeg, hogy megfordít bennünk valamit ez a lassú lefolyású, univerzális mámor. Nekünk földönkívüli élmény, de milyen lehet egy földönkívülinek, aki éppen csak beteszi a lábát egy londoni külvárosba és máris belegabalyodik egy helyi srácba? Na, ez punk!

Golden Globe jelöltek között a Dumplin' - Így kerek az élet című film betétdala

Golden Globe jelöltek között a Dumplin' - Így kerek az élet című film betétdala

76. alkalommal adják át idén a Golden Globe díjakat, melyben a hamarosan bemutatásra kerülő Dumplin’ – Így kerek az élet című fim is érdekelt.

A punk él és élni akar - még a Földön kívül is

A punk él és élni akar - még a Földön kívül is

Megőrülős punk sci-fi rázza fel a tavasz filmfelhozatalát május 10-től. Rügyező fák és drámai könnyek helyett az Így csajozz egy földönkívülivel a 70’-es évek forró bakelittel keveredő bőrkabátszagát hozza el a vászonra.